Share a Prayer: Search for Hametz

Contrary to the common misconception, the primary mitzvah of Pesach is not to eat enough matzah to commit gastric suicide. Rather, we are commanded “V’ Higadita L’Vincha…you shall tell this story to your children.” Indeed, the Seder with all of its experiential components is the quintessential family education program, empowering parents to pass on our precious  heritage, replete with family history and customs, to the next generation. 

Before the Seder begins, however, there is a wonderful ceremony that not only, illustrates the concept of removal of Hametz (leavened products) in an experiential fashion, but  involves everyone in climax of Passover preparation. This ceremony is called Bidikat Hametz, the search for leaven. 

How do arrive at this point? On Pesach, the Torah commands us to avoid all contact with Hametz – any item which has been allowed to rise for more the 18 minutes. This includes  products containing yeast, Se’or –  items made with a sourdough process, grains that have been allowed to ferment and other similar products. Rabbinic tradition has understood this to mean we can not have benefit in any way or even posses these items or anything that may contain even the smallest trace or crumb of Hametz. So we dutifully scrub and clean every crevice of our homes lest we miss a tiny particle of Hametz and violate this injunction. Thus, it is traditional to shun the dishes,pots and pans etc. that we normally use and replace them all with  dedicated Passover dishes  and utensils. Despite all of our cleaning, however, we still would own the “non-Passover” kitchenware not to mention alcohol, fine china and other products that would be very expensive to replace if we had to dispose of them. There are great stories told by employees and residents of institutions in Israel that housed newly arrived immigrants from Ethiopia who were awakened in the middle of one of the nights leading up to Pesach by a cacophony of crashing dishes emanating  from the communal kitchen. They discovered to their shock and disbelief the their  Ethiopian brethren were “helping” the residents get rid of the non-Passover dishes by destroying them in preparation for the holiday.  

Fortunately, our sages alleviated  the need for such draconian measures( although my kids are always ready to smash dishes) by instituting a process known as Mecirat Hametz, which allows for the temporary sale to a Gentile of forbidden items that would cause too much of a financial hardship to us if we had to destroy them or eliminate them from our homes.A special bill of sale is drawn by which the Hametz reverts back to the original owners and the deposit is returned unless the buyer wishes to pay an exorbitant price based on the market value of all of the Hametz included in the original deal. 

As I noted above the Torah specifically states ” No Hametz shall be found in your homes…[or] within your borders.”(Ex. 12:19; 13:7) However none of us is perfect. It is possible that a microscopic particle of Hametz may remain for example, one Cheereo or morsel of Captain Crunch or a tiny crumb  may be stuck to the bottom of the fridge or somewhere similar. Therefore, our sages devised a formula by which we can declare any Hametz that we have unwittingly left  un-sanitized  null and void “as the dust of the earth.”  

Rabbi Joseph Elias writing in the Art Scroll Haggada explains that just evoking a formula seems a bit insincere, can we really just declare our homes devoid of Hametz? So, in order to insure that we  can honestly certify to the best of our knowledge that our homes are Hametz free, the search for Hametz  using the following process was instituted.    

We begin our search on the evening of the day before the first Seder. The text and detailed instructions can be found below or in any good Haggadah. You will need a candle to guide your search, a feather to sweep up Hametz a wooden spoon to receive the Hametz and a paper bag to collect the Hametz. This year we are following a custom of using the Lulav or Palm branch left from last sukkoth in place of the feather. It is customary to strategically hide morsels of Hametz, some use 10 as it has mystical significance, in your home. I often use breakfast cereal as it is easily to scoop and doesn’t cause too much collateral damage i.e. crumbs. In order to make it more exciting for the kids, I have them stay in a bedroom while I hide the morsels of Hametz. The children ideally take turns holding the spoon, feather, candle and bag although your mileage may vary, especially with the candle. 

After the Hametz has been hidden, (make sure you remember were it all is or you could be in for a nasty surprise in the middle of Pesach) we turn off all the lights, gather together  and recite the Blessing thanking God for making us holy with the Mitzvot and commanding us to remove ( i.e. burn) all Hametz. We then search throughout the house (I tend to confine the hiding places to the public parts of the home as opposed to the bedrooms just to be on the safe side) scooping up the offending pieces of Leaven and collecting them in the paper bag. After all the Hametz is in the bag, we add the feather, spoon and candle (extinguish the candle first) and recite the Hametz Nullification formula in Aramaic and or English. The excellent Feast of Freedom Hagadah  produced by the Rabbinical Assembly, notes that this text is first found in the writings of Rabbi Issac Ben Jacob Alfasi of Fez ( 1013-1103)

” all Hametz in my possession which I have not seen or removed, or of which I am unaware, is hereby nullified and ownerless as the dust of the earth.”

The bag of Hametz and the associated contaminated utensils are carefully set aside until morning. In the morning after breakfast but before the deadline for eating Hametz passes, usually about 2.5 hours before midday, all the Hametz is gathered together and burned. Usually a metal trash can will work for this purpose or an old Barbecue that you do not plan to use for Pesach. We complete the Hametz search and destroy mission with the following declaration, recited after the burning is finished, again in Aramaic and or Hebrew.

“All Hametz in my possession,whether I have seen it or not,whether I have removed it or not, is hereby nullified and ownerless as the dust of the earth.”

Of course we are familiar with the biblical origin of the requirement for eating Matza. The Israelites in their haste to leave Egypt did not allow sufficient time for the dough to rise and so they baked flat cakes of Matza instead of bread. But why the total obsession with Hametz? Perhaps this is a good topic of discussion for our family as we go through the Hametz eradication process. 

Rabbi Alex Israel  of the Pardes Yeshiva in Jerusalem suggests three possible reasons for the prohibition against Hametz. Whereas Egyptian worship involved the usage of leavened bread in the context of sacrificing to their various deities, the Torah, wanting to avoid any similarities between  the  idolatrous practices of the Egyptians and our service to God, permits only unleavened bread in the Israelite Sacraficial Services. Secondly, Rabbi Alexander cites a source that points out that leavened bread requires human technology, i.e. the introduction of yeast or sourdough to work. Since the Exodus was accomplished only by the Divine Hand of God with no human input, we eat Matza which is made with out the benefit of this human ingenuity. Rabbi Israel’s final point is based on the fact that while as mentioned above, with all other sacrifices there is a prohibition against any Hametz, the offering for Shavuot is an exception, it requires the inclusion of loaves of leavened  bread. Shavuot celebrates the receiving of the Torah on Mt Sinai, seven weeks after the Exodus from Egypt. The children of Israel, upon leaving Egypt, were a primitive group of escaped slaves. It was only after receiving the Torah that we grew  from a gang of former slaves  into a definitive nation with a direction and purpose under God. Therefore, Rabbi Israel teaches, we eat the plain bread of slaves on Peasch but eat the enhanced loaves of the bread of God’s chosen emancipated nation on Shavuot. 

Experiences such as the search for Hametz help to create the lasting memories that are the building blocks of family history. Like the Seder, it is a wonderful way to pass on our rich and beautiful heritage to the next generation in a concrete fashion. By including the search and burning of Hametz in our Passover tradition we are empowered to teach our  children about the fundamental  meaning of the holiday and are thereby enabled  to fulfill the primary mitzvah of Pesach –  “V’higadita L’vincha Ba Yom ha Hu, and you shall teach these lessons to your children on that day.”

Best wishes for a Zissen  (sweet) Pesach to all.

Click here for the text for the search for Hametz in Hebrew and English. Taken from Feast of Freedom Hagadah  produced by the Rabbinical Assembly,

For some interesting ideas on how to make your Seder even more appealing as well as some musical enhancements, click here.

I hope you enjoy this brief look at our prayers. If you have a suggestion or question or request, email me at hazzan@e-hazzan.com or leave a comment below.

Take care,

Hazzan Michael Krausman

Share a Prayer: Echad Mi Yodeia

Hi

Welcome to “Share a Prayer” a quick look at a prayer that is found in our daily, Shabbat or Holy Day Prayer Service. Often during the course of the service we encounter some real gems that we don’t have time to reflect upon; this will give us an opportunity to select one prayer and take a closer look at it.

As we get closer to Pesach I wanted to take a quick look at one more item from the Hagadah. One of the best known selections from the Seder Service is Echad Mi Yodeia: Who Knows One? This clever piece of poetry is in effect a Jewish Trivia Game that challenges the participants to match a significant Jewish concept with every number from one to thirteen. Each verse then recaps all of the previous answers.

Quoting the Encyclopedia Judaica, the website Jewish Reflections .org  notes that this song is based on a secular German folksong from the 15th century, “Guter freund ich frage dich – Good friend I ask you.” Echad Mi Yodeia first appears in the Ashkenazi Hagadah in the 16th Century.

There are a multitude of melodies that exist for this very popular song which is often sung, not only in Hebrew but also in the vernacular. Thus there are Yiddish, Ladino and of course English versions that abound. One of the most interesting arrangements is found in a collection of Seder melodies produced by David Levine, George Kirby, Hankus Nefsky, Rebecca Shrimpton & Theodore Bikel. This clever arrangement combines the Yiddish, Ladino and Hebrew version into one. Click Here to Listen

Our Rabbinical Assembly Hagadah, The Feast of Freedom; points out that while it is indeed fun to sing Echad Mi Yodea, the poetry also has significant meaning. Coming at the end of the Seder, this song hints at the reason for the redemption from Egypt: the perpetuation of our society as founded by our patriarchs and matriarchs, our meaningful life cycle events and of all of the other significant elements of our beautiful and ancient heritage.

For me, the final line of each verse of this song, which comes about as we are about to wrap up the Seder experience, loudly proclaims the “bottom line” and essential foundation of all that we do and all that we stand for as Jews – “One is God in Heaven and the on Earth.”

Here is the text in Hebrew and English.

Here is a link to a piece discussing some of the other elements of the Pesach liturgy.

I hope you enjoy this brief look at our prayers. If you have a suggestion or question or request, email me at cantor@sinaihollywood.org.

To learn more please check my Ehazzan Blog  Also please subscribe to my Tephila Tips Podcast:https://ehazzan.wordpress.com/

Take care,

Best wishes for a Zissen (sweet) Pesach.

Hazzan Michael Krausman

Share A Prayer: The Hagadah

Hi

Welcome to “Share a Prayer” a quick look at a prayer that is found in our daily, Shabbat or Holy Day Prayer Service. Often during the course of the service we encounter some real gems that we don’t have time to reflect upon; this will give us an opportunity to select one prayer and take a closer look at it.

As the Hebrew month of Nissan quickly approaches, we all, like it or not, turn our thoughts toward the festival of Pesach. Central to the celebration of Passover is the Seder – the ritual meal that we gather for on the fist two nights of the festival. Based on the biblical commandment to tell our children about the events of the Exodus from Egypt, (Ex.13:8) the Seder is the quintessential experiential Jewish educational program. Naturally, in order to conduct a proper Seder, we need the guidance provided by a special Passover Prayer Book, the Hagadah (lit. telling.)

Not surprisingly there are hundreds of editions of the Hagadah (could all  Jews be expected to agree on one text?) The earliest mention of a formalized liturgical ritual for Pesach can be found in the Mishna, a collection of Rabbinic deliberations on the laws of the Torah that were codified by the great sage Rabbi Judah Ha Naisi in 200 c.e. Gotthard Deutsch and  Joseph Jacobs writing in the Jewish Encyclopedia note that the Mishna contains some of the sections of the Seder that we still employ today. These include:  the Ma Nishtana (four questions), the recitation of the Psalms of the Hallel and R. Gamaliel’s famous admonition, “One who has not said these three words on Passover has not done his duty: ‘Pesach,’ ‘Matzah’ [unleavened bread], and ‘Maror’[bitterherbs].”

Rav Amram Gaon, who headed the Babylonian Academy of Sura between 856-876 CE. is credited with compiling one of the earliest editions of the Hagadah. With the exception of some of the concluding hymns and songs, Amram’s is the closest to the standard Ashkenazi Hagadah that we use today. Naturally, many communities throughout the ages have added texts, songs and hymns that are relevant to their own particular experience and culture.

One of my favorite additions to the Ashkenazi Hagadah is the hymn Ki Lo Naeh– “It is proper to praise Him.” Comprised of eight stanzas, with the title as a refrain after each verse, this song is an alphabetical acrostic; it runs the entire span of the Hebrew alphabet.  Noam Zion and David Dishon, authors of the magnificent, highly recommended, Family Participation Haggadah, attribute the authorship of Ki Lo Nae to a German Poet named Jacob. First appearing in the Seder service in the 12th century, this poem is similar in theme to the hymn which generally follows, entitled Adir Hu (He is Mighty). It is possible that originally one hymn was intended for the first Seder and the other for the second Seder. The Feast of Freedom; the Rabbinical Assembly Haggadh, suggests that the notion behind this genre of poetry is that we humans lack the capacity and vocabulary to adequately praise God or to fully comprehend the scope of God’s Divine attributes. Therefore, we heap multiple synonymous expressions of praise – spanning our entire alphabet, in a feeble attempt to describe the Ineffable using our petty, inadequate human language.

There are numerous melodies that exist to Ki Lo Naeh. My favorite tune and the one we sing at our Seder is by the great star of stage, screen and pulpit; Hazzan Moishe Oysher. Here is a recoding of Moishe singing Ki Lo Naeh, this is part of his Passover Seder Album.

While it is certainly fun to sing these delightful melodies and to try to get through the complicated Hebrew texts – especially after eating a huge meal and drinking four cups of wine, I believe they actually serve a higher purpose. We transmit our heritage from one generation to the next in the form of memories. Indeed, the entire Seder ritual is designed to employ all four senses in generating these cherished memories.  By making the experience of the Seder fun, meaningful, and enjoyable, we wrap these important elements of our tradition and culture in a package of joyous memories that will help to ensure that they will  be retained, protected, cherished and safely transmitted to future generations to come.

Here is the text in Hebrew and English.

I hope you enjoy this brief look at our prayers. If you have a suggestion or question or request, email me at cantor@sinaihollywood.org.

To learn more please check my Ehazzan Blog Also please subscribe to my Tephila Tips Podcast:https://ehazzan.wordpress.com/

Tephila Tips: Kedushat Ha Yom

Tephila Tips: Kedushat Ha Yom

On Shabbat and festivals, the central section of the Amidah, which during the week contains a series of petitions and requests, is replaced with a Blessing acknowledging the holiness of the particular occasion known as Kedushat Ha Yom.

Links:

Songs:

Many of the Musical selections from this edition come from the Judaica Sound Archives of FAU. This is an invaluable source of recorded Jewish Music.

These are short audio tidbits of information that help you to understand the meaning and structure of our prayers and services.  If you have a question, suggestion or comment; feel free to add a comment on this post or to send me an e-mail to hazzan@e-hazzan.com. You can also call me at 754-273-8613

Subscribe to the eHazzan Tephila Tips Podcast on your computer in iTunes.  Click on this linkeHazzan Tephila Tips PodcastTo  subscribe manually, click on “advanced” on the top menu bar. Select “subscribe to podcast” from the drop down menu. Paste the following link into the window that pops up; http://feeds.feedburner.com/wordpress/flUtThanks very much

E-Hazzan: Pesach Liturgy

Pesach is known the joyous festival of redemption. Of course, the quintessential element in the observance of Passover is the Seder, which takes place in the home. However, Passover is also observed in the synagogue; our celebration of Pesach is marked by special insertions in the liturgy which highlight the uniqueness and festivity of this holy occasion. In addition to the various biblical insertions, great liturgical poets, inspired by the deep meaning of the prayers, sought to embellish the service by adding their own compositions know as Piyutim (liturgical poetry). These poems inspirited many great Hazzanim and composers of liturgical music.

The evening service of the first night of Pesach is punctuated by the Piyut, Leil Shimurim, “Night of Watching” This medieval Poem is comprised of an alphabetical listing of verses all beginning with the title phrase. The concluding formulae of the blessings of the evening service are preceded by several verses of the Piyut. According to the great liturgical scholar, A.Z. Idelsohn, this poem was once thought to have been authored by Rashi, the most famous of all biblical commentators. Leil Shimurim expresses the hope that just as God chose to redeem the children of Israel at midnight He will chose to redeem us at this mystical hour as well. This is a rare setting of the Leil Shimurim verses that introduce the Bracha at the conclusion of Hashkieveinu (cause us to lie down in peace), Hapores sukat shalom… “Who spreads over us His tabernacle of peace…” The artists are two all time greats Ya’Akov Koussevitzky & Zevulon Kwartin. This is a selection from an interesting collection called Leil Shimurim – A Collection of Prayers for Passover and the Omer Counting Day 

One of the most notable of these special additions is the Piyut (liturgical poem) Brach Dodi – “Hasten O friend divine”. Based on verses from the Song of Solomon, an epic biblical love poem which speaks metaphorically of the relationship between Israel and G-d, Brach Dodi is inserted into the morning service immediately before the Amidah. The blessing of Geula, (redemption) links the recitation of the Shema with the Amidah. Brach Dodi, hypothesizes that, out of the tremendous love that the Lord has for His people, G-d will continue to be the redeemer of Israel in the present and in the future, just as He saved us in the past from the bondage of Egypt. Our Siddur has two versions of this prayer, one for each of the first days of Peach. While both versions date back to the middle Ages, the first version was composed by Shlomo Bavli while the second was authored by the very prolific liturgical poet, Eliezer Kalir. Here is a beautiful setting of Brach Dodi preformed by the great Hazzan Moshe Stern

As I alluded to above, Shir Ha Shirim – the Song of Solomon is an important part of the liturgy of Passover. It is costmary to include this vividly sensual love poem on the Shabbat which falls during Pesach. Many settings of selections from Shir Ha Shirim can be found and are often heard at Jewish weddings. It is traditional to chant the Shir Ha Shirim according to the ancient Trop or biblical Cantillation. Motives from Shir Ha Shirim are also heard on the Seventh day of Pesach when Shirat Ha Yam, the jubilant song sung after the Israelites successfully crossed the red sea is read from the Torah.

Hallel, a series of Psalms (113-118) that recall the magnifent celebration in the Holy Jerusalem Temple, is added on each day of Pesach as it is on all festive occasions. We also include selections from Hallel in our Seder observance. Interestingly, while the complete Hallel is recited on the first two days of Pesach, during the rest of the festival only the partial form of Hallel is employed. Our sages explain that, just as we sadly spill drops of wine when recalling the ten plagues during the Seder, our joy must also be diminished when reciting Hallel because our deliverance came at the expense of the suffering of fellow human beings. There are innumerable musical settings of the psalms of Hallel. This is a moving setting by the inimitable Hazzan Moshe Taube of psalm 116, Ahavti Ki Yishma, “I love knowing that God hears my cry of supplications…” (Siddur Sim Shalom for Weekdays, RA.) Hazzan Taube on this Recording entitled Hallel is joined by the Beth Shalom Choir and organist Howard Cohen. Listen to the magnificent word painting in this selection.

Inserted in the Avot (merit of our ancestors) section of the Amidah, the climax of the service of the first day of Pesach is Tal – The prayer for dew. As Pesach represents a time for renewal and rebirth, it also marks the transition from the rainy season to the dry season in the land of Israel and asks for a year of prosperity which the appearance of dew represents. Siddur Sim Shalom, cites a Midrash which states that it was on the first day of Pesach that Isaac blessed Jacob and asked God to grant him “the dew of heaven,” thus the connection to our biblical ancestors. Tal, a reverse alphabetical acrostic contains 24 verses, two for each month of the year. This poem was also composed by the great liturgical poet, Eliezer Kalir. Here is a fascinating setting by, one of the greatest Hazzanim of all time, Yossele Rosenblatt. In this technically marvelous and moving setting of Tal, Hazzan Moshe Schulhof intertwines his magnificent voice with a classic recording of the great Rosenblatt. This piece is part of a compilation that is a joint project of the United Synagogue and the Cantors Assembly called The Spirit of Passover.

With its distinctive liturgy and the home Seder observance, Pesach offers us an unsurpassed opportunity to celebrate our freedom and our unique position as God’s chosen people.

Once again, best wishes to all for a “Zissen” (sweet) and joyous Pesach.

E-Hazzan: Different Music for a Different Night

Perhaps one of the best things about Pesach is that it gives us the opportunity to reconnect to age old traditions. In fact, Passover is the perfect example of the Jewish understanding of history and heritage – it is not enough to recall the travails of our ancestors; we must experience them again by reenacting their stories. The Hagadah it self states, “Bichol Dor Va Dor…In each generation every one of us must feel as though we personally came out of Egypt.” In order to accomplish this mandate, it is important to both maintain traditional melodies, foods and customs while at the same time endeavoring to re-frame these ancient elements in the idioms and genres that speak to us today.

There are lots of ways to meld new elements into a traditional Seder celebration. For example, we usually begin our Seder outside on our deck (not a good idea if it is snowing) and then liberate our guests to the dinning room for the meal. We have even build a tent in the house and dressed in traditional costumes. Sharing personal stories of deliverance is another good way to contemporize a Seder, as is including dishes from other cultures. We once had at least five variations of the Haroset, a mixture of items that represent the mortar used by the Israelites when they were slaves to Pharaoh.

Music is an excellent way to add meaning and variety to any ceremony or celebration, especially the Seder. Every Jewish tradition and culture has a collection of Seder melodies that range from the sacred to the downright silly. In every generation, talented artists explore contemporary genres in an effort to add to the ever growing and evolving collection of Pesach music. These musicians understand the vital principal of “Bichol Dor Va Dor…” adding the particular expression of their generation to that of the generations of the past.

Here are a few of the Passover goodies that I have recently found. Hopefully, you will be adding your favorites to my collection and as a community we can share some great suggestions to spice up our Passover experience.

My first selection is not new; in fact it is a classic. This is a rendition of the great hit, Go Down Moses, by the inimitable patriarch of American folk music, Pete Seger . This cut is found on his recording, American Favorite Ballads, Vol. 4, released May 25, 2006. Although many artists have recorded this classic, Seger is one of the most authentic.

Bread Of Affliction (Ha Lachma Anya) recorded by Safam, one of the original Jewish folk-rock groups dating back to 1974, is also an oldie that deserves a new listening. The ancient Aramaic invitation to all who are hungry to come and eat ends with the hope that while this year we are slaves, next year all will be free. Safam renders this old text in a mixture of modern and traditional music that is most memorable. The song can be found on the group’s first album (yes I said album) Dreams of Safam.

Rabbi Joe Black a contemporary Jewish folk singer includes this playful song; Afikoman Mambo on his 1991 release entitled Aleph Bet Boogie. With its delightful islands sound, this song provides a refreshing lightness to the often serious assortment of Seder music.

Va’amartem Zevakh Pesakh is the refrain of the traditional liturgical poem for the first night of Passover. This stirring rendition is by Divahn, the all female group featuring Middle Eastern and Sephardic music. The lovely voice of Galeet Dardashti is accompanied by a combination of western and traditional Middle Eastern instruments producing a unique musical flavor.

A combination of Hip-Hop and Reggae is provided by the internationally renowned artist Matisyahu together with Socalled & Trevor Dunn in this rendition of Eliyahu Ha Navi (Elijah the Prophet) entitled; 3rd Cup: Yahu. This song appears on an interesting, totally unusual CD called The Socalled Seder – A Hip-Hop Hagadah produced by the avant-garde Canadian artist SoCalled.

Finally, on this short list of songs, are two renderings of the Hymn, Dayenu,(it would have been enough). The artist, French bornRabbi Mikael Zerbib known as KAYAMA, presents this wonderful reggae version of Dayenu on his 2004 recording Mussareggae. 

In contrast to the reggae version above, here is an “oldies” rock and roll version of Dayeu called “Dayenu (Diana)” released by Hankus Netsky, Michael S. McCown & the Nec Jewish Music Ensemble and Chorus. This song is part of a wonderful collection of Pesach tunes entitled, A Taste of Passover co-produced by Theodore Bikel and Hankus Netsky.

If you wish to have the full version of the above songs or are looking to do some exploring of your own, here are some of my favorite places to look for Jewish music. Naturally, your local Judaica shop or Jewish book store is a great place to begin. There is nothing like being able to touch the CD in which you are interested before you buy. I must say, however that I buy most of my music on line.Tara Publications also know as JewishMusic.com is one of the oldest and most established providers of Jewish music books, sheet music and recordings. Tara is internationally recognized for their expertise in all areas of Jewish Music and can sell you a physical CD or book as well as some downloads. Another on line site devoted to Jewish music is Oy Songs. They have lots of recordings and sheet music and offer the ability to sample almost any song before you purchase it. Their pricing system is somewhat confusing but their selection of contemporary Jewish music is great. Sameiach Music, also know as jewishjukebox.com has a good selection of music specializing in “Yeshiva rock”. Unfortunately, the Jewish Juke box site is down until the beginning of April 2009.The Milken Archive of American Jewish Music is a fascinating collection of music by American Jewish artists and composers covering a multitude of genres. This is a source that is defiantly worth checking out. General music sites such as Amazon.com, CD Baby and, my favorite, the iTunes store all have excellent collections of Jewish Music as well and are always a good resource. The last resource I will mention is an incredible, ever-expanding collection of Jewish Music for listening only; The Florida Atlantic University Judaica Sound Arcahives.

If you have more resources or other favorite songs to share, leave them in a comment below and we will all be able to share them.

Just like searching for new ways to cook traditional foods, part of our Passover preparation should involve searching for new methods of expressing classical Passover songs and themes. By finding ways of linking our magnificent heritage with modern day understandings, we help forge our unique link in the chain of tradition that began with Moses, Miriam and the first Pesach experienced by our Israelite ancestors in Egypt; “Bichol Dor Va Dor…”

Best Wishes to all for a Zissen (sweet) Pesach.